Posted in Société

Les nouveaux mots des dictionnaires !

Les nouveaux mots des dictionnaires ! Posted on 4 août 2008Leave a comment

Bref, je sais bien ce qu’est un dictionnaire… c’est un outil qui explique le sens des mots et donc, il peut bien contenir n’importe quoi… dans ce cas là, aussi bien y mettre tous les mots engliches et ensuite on dira qu’on a là, un vrai dictionnaire qui comprend tous les mots, mais il faudrait aussi y mettre les mots italiens, espagnols, russes, allemands, bref… tous les mots de la Terre… qui deviendront les maux de la Terre… et selon la parabole de l’Évangile selon saint-Chépaki, voici donc que la Tour de Babel se sera installée dans les dictionnaires aussi.

Un dictionnaire explique le sens des mots, mais généralement il le fait pour les mots d’une seule langue.
Quand un  dictionnaire se met à inclure des mots d’une autre langue c’est qu’il accepte foncièrement que ces mots-là deviennent des mots usuels bien intégrés dans la dite langue et que le dictionnaire n’a pas fait l’effort de créer un mot dans sa langue pour l’utiliser en lieu et place du mot étranger.
Or, dans la langue française, on voit de plus en plus de mots d’ailleurs s’incruster dans notre langue parce que la paresse de trouver le mot juste en français est plus forte que tout, ou alors c’est le snobisme de certains français ayant un ascendant très fort (les Français diraient un lobby) sur l’Académie qui force le Dictionnaire à inclure des énormités. Bien sûr, nul n’est forcé d’utiliser ces mots dans la langue parlée comme écrite, mais ils sont là et le fait d’y être, justifie leur emploi, ce qui fait que de plus en plus de gens les utilisent, au détriment des mots véritablement français.
Voici la liste de nouveaux mots inclus dans le LaRousse……..
Les mots en rouge sont une honte 
pour l’Académie qui ne fait aucun effort pour trouver un mot français qui définirait correctement le mot anglais ou étranger utilisé et accepté.
Les mots en bleu sont non seulement une honte, mais aussi un déshonneur pour l’Académie 
car il existe bel et bien des mots correspondants qui sauraient mieux dire parfois, mais le  snobisme français propose en lieu et place, un mot anglais qui sonne mieux à ses oreilles trop grandes et dont les « ultra-mondains-pro-engliches » insèrent quotidiennement dans la langue parlée, ouvrant ainsi la porte à l’élimination graduelle de la langue française.
À leurs yeux, ce serait plus facile si nous parlions tous engliche…..
La victoire s’obtient par la collaboration…
Je souligne que tant les engliches, que les amerloques et les allemands, ont compris cette approche, cette stratégie. Gagner en soudoyant une partie de l’ennemi, en lui offrant des avantages, en lui offrant l’illusion qu’il espère, soit: faire partie de ce clan, de cette bande de vendus qui s’agenouillent devant leur ennemi.
Car ils s’imaginent tous faire partie de ce clan, alors qu’ils n’en sont que des « invités » … leur statut n’est qu’illusoire, temporaire, mais ils ne le voient pas. Ils se collent sur l’oppresseur, sur le conquérant, croyant faire partie de cette bande de colonisateurs qui n’ont comme but que de prendre le contrôle total de la Terre et d’en faire un royaume uniquement engliche.
Nous avons nous aussi nos collabos, des fédérastes qui sont des québécois francophones, mais qui insistent pour parler engliche et qui se disent fortement fédéralistes, mais surtout ennemis jurés des indépendantistes. Ce sont eux et leurs votes + l’argent engliche qui empêchent que nous ayons notre pays… sans oeufs, nous serions indépendants… sans eux on ne fait pas d’hommes laites.
Voici donc ces nouveaux mots du dictionnaire………
quelle beauté, quel botox.…………… Heu! beau texte…….
addictologie
addictologue Addict……….. Dépendance….. Addiction = Accoutumance
alien…………….    Étranger, extra-terrestre
big band……….. Grand Orchestre
birdie ou birdy……… Oiselet (terme utilisé au golf pour désigner un genre de coup effectué)….. (mot inventé par les québécois….          
               champions défenseurs de la langue française)
bluffant, ante…….. Mystification, mystificateur, trompeur, trompant,
booster……………….. Recharger (une batterie, une pile, un accu) 
                                       Amplifier (musique, son)
chop suey……………. Mot chinois pour un met de fêves germées, de
                                        légumes et de viandes diverses.
coleslaw……………….. Salade de chou
combishort……………… Voilà bien une invention française qui se 
                                             satisfait d’un mot à l’anglaise … cordophone……………. Voilà bien une invention française qui se satisfait
                                               d’un mot à l’anglaise …
deal………………….. Entente, marché,
eagle…………. Aigle (terme utilisé au golf pour désigner un genre de    
                                          coup effectué)……(mot inventé par les québécois..
                                                  champions défenseurs de la langue française)
fader (se)…………. Baisser, diminuer (son, volume)
fan-club……………… Cercle d’admirateurs
fancy-fair…………….. Voilà bien une décision française qui se satisfait
                                           d’un mot anglais …
flashy……………. Tape-à-l’oeil
flessum (flexum) ????????????
flexum ? flessum ????????????
flyer…………….. Voler, s’envoler, flotter
grunge………………….. Voilà bien une décision française qui se satisfait
                                            d’un mot anglais …
joystick………………… Manette, manche à balai,
kickboxing…………… Voilà bien une décision française qui se satisfait
                                          d’un mot anglais …
kicker………………….. Frapper du pied, donner un coup de pied,
                                           démarrer, ruer,
kot………………………. Voilà bien une décision française qui se satisfait
                                          d’un mot anglais …
let…………………… Permettre, laisser faire quelqu’un-quelque chose, lodge……………… Pavillon, se loger, s’enraciner,
lompe ?….. lump…………… Morceau, grumeau, motte
mofler…………………… Louper, rater, manquer,
mug………………. Grande tasse
nic-nac ou nicnac……………… Babiole, bibelot,
pancake………….. Crêpe (on pourrait dire crêpe américaine)
podcaster………. Baladodiffuser  (mot inventé par les québécois….
                                          champions défenseurs de la langue française)
pop-up………..       Surgir, (en Internet = pop-up windows (fenêtres
                                                                         surgissantes)
raggamuffin (ragga)………… Voilà bien une décision française qui se
                                                        satisfait d’un mot simili-anglais …
rhythm and blues ……………..Voilà bien une décision française qui se
                                                        satisfait d’un mot anglais …
ring………. Enceinte, arène de lutte ou de boxe, sonnerie (pour les
                           cellulaires) anneau, bague, cercle, réseau,
R’nB ou R&B……………… Logo signifiant « Rhytm & Blues »…
rockabilly………. Voilà bien une décision française qui se satisfait d’un
                                       mot anglais …
salchow………….. Voilà bien une décision française qui se satisfait d’un
                                    mot anglais …
scratch……………. Eraflure, égratignure, écorcher, érefler, égratigner…..
singlet…………. Maillot, tricot,
skeleton………………. Squelette, squelettique, réduit, diminué
socket ou socquet ou soquet…………….  Douille, prise de courant, soft………………… Doux, faible, léger, (en parlant du son)
strapping………. Robuste, bien bâti,
strike……….. Grève, heurter, frapper, une prise (en parlant baseball)
taximan………… Voilà bien une décision française qui se satisfait d’un
                                mot anglais … Chauffeur de taxi,
tupperware………… Voilà bien une décision française qui se satisfait
                                      d’un mot anglais …
                                    Tupperware est le nom  d’une entreprise fabriquant
                                    des plats et couvercles en plastique.
vénère ou véner……..Contre-plaqué (proviendrait du mot anglais qui
                                                désigne une sorte de contre-plaqué mince)
wax……………. Cire
windsurf………………. Planche à voile, véli-planchiste
zoning………………. Voilà bien une décision française qui se satisfait d’un
                                          mot anglais …

Dans la défense de la langue française, il faut demeurer vigilant et ne pas faire preuve de laxisme, car la langue française perd du terrain et comme toutes les langues oubliées, elle s’éteint graduellement puisque de plus en plus les gens de langue française abandonnent leur langue au profit d’une soi-disant langue internationale. Je ne suis pas contre le multi-linguisme, je suis contre la peine de mort de la langue française, comme de toute autre langue d’ailleurs.

Laisser un commentaire